Translation of "nel discutere" in English

Translations:

when discussing

How to use "nel discutere" in sentences:

Per questo, la soluzione non risiede nel discutere l'ammontare del debito pubblico ma nella riforma del nostro sistema bancario.
That's why the solution does not lie in discussing the size of the national debt rather it lies in reforming our banking system.
Mostriamo la nostra unità, nel discutere una priorità al Congresso... la questione militare e la difesa degli USA, e finanziando le mie rivendicazioni.
One way to express our unity is for Congress to set the military budget, the defence of the United States, as the number-one priority and fully fund my request!
Nel discutere il menu, tenere a mente che i visitatori in modo rapido spuntino, solo la prima mezz'ora, e poi passare alle bevande alcoliche.
In discussing the menu, keep in mind that visitors quickly snack, only the first half hour, and then switch to alcoholic beverages.
Riproponendo la tematica in questo modo, possiamo forse fare uno o due passi avanti nel discutere i meriti o i demeriti di ogni parte.
Restating the issues in this way, we can perhaps move forward a step or two, by discussing the merits, or demerits, of each side.
Siate socievoli ma cauti nel discutere questioni personali o il vostro itinerario.
Remain friendly but be cautious about discussing personal matters or your itinerary.
Un ordine del giorno scritto può servire come guida per i dirigenti nel discutere il modo in cui servire gli altri.
Written agendas can serve as guides for leaders as they discuss ways to serve others.
Al Doing Cafe, insieme ai suoi più di 1.000 volumi sulla letteratura femminista, più le molte clienti pronte a parlarne, si è sentita per la prima volta a suo agio nel discutere apertamente di femminismo.
At Doing Cafe, among its more than 1, 000 volumes of feminist literature, plus plenty of patrons eager to discuss them, she felt comfortable enough to talk openly about feminism for the first time.
Basta, nel discutere dell'economia, lanciare una o due etichette ben scelte al tuo avversario.
It's enough, when discussing economics, to hurl one or two well-chosen labels at your opponent.
Nel discutere questioni filosofiche o manageriali a riguardo della sua posizione come Acharya, Srila Prabhupada parlava spesso di sé in terza persona.
When discussing philosophical or managerial issues surrounding his position as acarya, Srila Prabhupada would often speak of himself in the third person.
5. la necessità di mantenere uno spirito di apertura nel discutere la questione delle risorse e di adoperarsi per rendere più trasparenti le modalità di finanziamento dell'UE, così da porre fine alle discussioni su beneficiari e contributori netti;
the need to keep an open mind when discussing the issue of resources, and to strive to have a more transparent way of financing the EU, one which would end the discussions around net beneficiaries and contributors;
Si richiede il rispetto in tutte le interazioni e comunicazioni, in particolare nel discutere dei meriti di differenti opzioni.
Be respectful in all interactions and communications, especially when debating the merits of different options.
Non c’è nessuno di questo impegno nel discutere se un Papa possa essere giudicato, deposto o provato … niente di tutto ciò importa perché Bergoglio non è il Papa e non lo è mai stato.
There’s none of this engagement in debating about whether or not a Pope can be judged, deposed, tried…none of that matters because Bergoglio isn’t the Pope and never has been.
Essere onesto, diretto e cortese nel discutere i possibili modi per affrontare la questione in modo positivo e costruttivo.
Be honest, direct and courteous in discussing the possible ways to address the issue in a constructive and positive manner.
Il loro compito consiste nell'elaborare i progetti di parere loro affidati in quanto relatori e nel discutere, proporre emendamenti e concorrere ad adottare i pareri assegnati alla commissione cui appartengono.
The role of the Members is to draft opinions, when they are appointed as rapporteur, and else to discuss, amend and adopt the opinions allocated to the internal commission they belong to.
L’ho trovato ben preparato nel discutere delle nostre relazioni, che negli anni si sono approfondite e ampliate.
I found him well-prepared to discuss our relationship, which over the years has deepened and broadened.
(Il direttore dell'OMS, nel discutere la MGF, ci invita a non criticare se desideriamo avere successo in questo lavoro).
(The Director of WHO, in discussing FGM, warns us to be non judgmental if we wish to be successful in this work).
Non commettiamo un errore nel discutere gli elementi psicosessuali escludendo il resto?
Aren't we making a mistake discussing the psychosexual element to the exclusion of everything else?
Signorina Korn, ha senz'altro ragione... nel discutere la validità delle nostre giurie.
Ms. Korn, you are no doubt correct to question the validity of our jury system.
Questo approccio nel discutere gli affari europei ha registrato una eguale distanza tra le elite politiche e le organizzazioni favorevoli all’Europa che potrebbe continuare in futuro.
This way the conference approach in discussing European affairs and a direct link between the distant elitist politicians with an equally distant pro-European organisation could continue.
Fornire un background per garantire che gli insegnanti si sentano a proprio agio e sicuri di sé nel discutere di queste tematiche
Providing the background to ensure that teachers will feel comfortable and confident discussing these subjects.
Non c’è nulla di anti-arabo, né di non-patriotico, né di antisemita nel discutere questi argomenti o nell’opporsi a certe politiche del governo.
There is nothing anti-Arab, un-patriotic, or Anti-Semitic in discussing these topics or opposing government policies.
Nel discutere degli attuali problemi europei, è sbagliato concentrarsi sui risultati o i fallimenti dei singoli Paesi, ad esempio la Grecia o qualsiasi altro Paese del Sud Europa.
I consider it wrong when discussing the current European problems to concentrate on the individual countries, e.g. on Greece or any other country in the European South.
In quelle società patriarcali, in cui le donne erano considerate inferiori agli uomini, la principale distinzione che veniva fatta nel discutere dei comportamenti sessuali non riguardava l’orientamento, ma piuttosto la natura attiva o passiva dei ruoli.
In those patriarchal societies, in which women were viewed as inferior to men, the main distinction that they made when discussing sexual behavior was not orientation, but rather, active versus passive roles.
Nel discutere la questione, il Parlamento ha deciso che dovrebbero essere creati tre nuovi tribunali del vice ammiragliato, a Boston, Filadelfia e Charleston, per aiutare a far rispettare l'atto.
In debating the issue, Parliament decided that three new vice-admiralty courts should be created, in Boston, Philadelphia and Charleston, to help enforce the act.
Imparerai che, assumere l'atteggiamento giusto nel discutere le aree che necessitano di miglioramenti, puoi accendere l'entusiasmo in azienda.
You’ll learn that by exhibiting the right attitude when discussing areas that need improvement, you can ignite workplace enthusiasm. View eBook eBook
La missione del nostro Comitato Etico consiste nel discutere e decidere sui casi più delicati di controversie.
Our Ethics Committee’s purpose is to discuss and rule on the most sensitive cases of controversy.
Maestro: Nel discutere di questa cosa, non posso citare nessuna persona specifica e nessun nome specifico.
Teacher: I canít talk about any specific persons or mention any specific names in discussing this.
Tuttavia, nel discutere del degrado ambientale, il ruolo delle forze armate in generale non è mai stato toccato, essendo stato criticato soltanto l'impatto ambientale della società civile.
However, when environmental destruction has been discussed, the role of the military has not in general been touched upon, only the impact of civilian society on the environment has been criticised.
Ma le donne sono molto abili nel discutere e sono molto aggressive.
But women are very good at argument, and very aggressive, very aggressively argumentative.
Il compito del maestro di teologia consiste prima di tutto nel commentare la Sacra Scrittura, poi nel discutere le questioni difficili allo scopo di chiarirle, infine nel predicare davanti al popolo e all’università riuniti.
The task of the master in theology is first to comment on Holy Scripture, then to discuss difficult questions so as to shed light on them, and lastly to preach before the people and the assembled university.
Ho inoltre riscontrato un profondo impegno nel discutere le diverse sfide da affrontare, cosa che ho molto apprezzato.”
There were also conscious efforts to discuss the various challenges, which I really appreciated.”
È fondamentale coinvolgere i responsabili politici e le parti interessate nel discutere questioni importanti e definire politiche comuni.
It is crucial to involve policy makers and stakeholders in discussing important issues and define common policies.
Questo è qualcosa che sia lo sviluppatore che il publisher sono stati stranamente restii nel discutere nei dettagli prima dell'uscita del gioco.
This is something that both developer and publisher have been curiously hesitant in discussing in any detail leading up to the game's release.
Parte della nostra procedura d'esame consisterà nel discutere direttamente con l'utente del prodotto in questione e, qualora appropriato, verrà valutata la sostituzione del prodotto o il rimborso.
As part of our examination, we will call you directly to discuss the Product in question and, if appropriate, discuss whether you would prefer a replacement of the Product or a refund.
Ora, ero d'accordo nel discutere della presenza di una serie di cose
Now, I was quite willing to contend that there were a number of things
Nel discutere i problemi, ascoltate il vostro Au Pair/la vostra Famiglia Ospitante e cercate di evitare i monologhi.
While discussing the issues, listen carefully to your Au Pair/Host Family and try to avoid monologues.
Col passare del tempo, mi sono accorto che i miei commilitoni iniziavano a essere meno nervosi nel discutere quello che stava accadendo al Paese.
As time passed, I realized that my colleagues in the army were starting to feel less anxious about speaking about what was going on in the country.
Insistere nel discutere su una cosa che non la riguarda risulta imbarazzante in una conversazione ed è altrettanto imbarazzante per iscritto.
Persisting in discussing something that didn’t apply to her would be awkward in a conversation and it’s just as awkward in print.
Un Cristiano spiritualmente forte, per esempio, non ha problemi nel parlare con un ateo e nel discutere i punti più sottili dell'ortodossia biblica.
A spiritually strong Christian, for example, has no problem talking to an atheist and debating the finer points of Biblical orthodoxy.
Nel discutere sulla necessità di celebrare l’Eucaristia nelle circostanze attuali vediamo in discussione un certo numero di valori.
In discussing the need to celebrate the Eucharist in the circumstances of our day, we recognize a number of values at issue.
Il mio desiderio nel discutere questo è che non sia stato violento o grafico, ma aiuti gli altri a capire che tipo di programmazione accade e può richiedere di essere affrontata dai sopravvissuti da abusi rituali/occulti.
My wish in discussing this has not been to be gory or graphic, but to help others understand that this type of programming does occur, and may need to be worked through by the survivor of occultic/ritualistic abuse.
(2) Nel discutere la questione con i non credenti dobbiamo constatare che la scienza è "l'osservazione e la classificazione, o di coordinamento, dei singoli fatti o fenomeni di natura".
In discussing the question with unbelievers we note that science is "the observation and classification, or co-ordination, of the individual facts or phenomena of nature".
Nel discutere sulle risorse, sentirete spesso il comitato affermare che la comunità non possiede risorse a sufficienza.
When discussing resources, you will often hear executive members saying that the community does not have enough funds.
La buona volontà dei delegati nel discutere apertamente e pazientemente non solo i punti di intesa, ma anche i punti di disaccordo, ha anche spianato la strada per una più efficace collaborazione nella vita pubblica.
The willingness of the delegates to discuss openly and patiently not only points of agreement, but also points of difference, has already paved the way to more effective collaboration in public life.
Nel discutere le attività dell’Ordine di Malta in Slovenia, il Ministro Cerar ha voluto esprimere la sua ammirazione per l’opera svolta dall’Associazione e dal Corpo dei volontari dell’Ordine nel suo paese.
When discussing the Order of Malta’s activities in Slovenia, Minister Cerar expressed his admiration for the work carried out by its association and volunteer corps in his country.
Dobbiamo poi procedere con il secondo passo che consiste nel discutere la questione del come rendere più utili le nostre scuole e i nostri mezzi di comunicazione.
We then have to take the second step, which is discussing the issue up how to make our schools and media more useful.
Le istituzioni e gli studiosi collaboreranno attivamente sia nell'eseguire un lavoro critico del testo del trattato sulla legge nelle quattro lingue coinvolte nel progetto sia nel discutere le questioni toccate nei saggi.
These institutions and scholars will actively collaborate both in carrying out a critical work on the text of the Treatise on Law in the four languages involved in the project and in discussing the many issues covered by the essays.
5.4689738750458s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?